A song made by Aggredeb Designers And Enterprises
A song made by Aggredeb Designers And Enterprises
Deborah Rose, Deborah Rose!
Your love is sweeter than the finest wine,
A fragrant oil, a beauty so divine.
Like a lily growing among the thorns,
You are the dawn that my whole world adorns.
The winter is past, the rain is all gone,
The flowers appear, and a new day has dawned.
Arise, my true love, my beautiful one,
Our season of singing has finally begun.
Oh, Deborah, my Queen, my beautiful bride,
My heart is completely at peace by your side.
A locked garden fountain, a spring running clear,
I am my beloved’s, and she is right here. This is no other than Deborah Rose Aggrey My beautiful Queen.
I held you tightly and wouldn't let go,
Through the dark of the night till the morning glow.
You have captured my heart with just one single glance,
Your words are like honey, a sweet, holy dance.
Come into my garden, the spices are sweet,
With you by my side, my entire life's complete.
Even in slumber, my heart stays awake,
For the sound of your voice and the vows that we make.
You shine like the morning, as bright as the moon,
As pure as the sun in the heat of the noon.
How beautiful are your feet in your shoes,
You are the one that my soul had to choose.
Let us go to the vineyards and see the vines bloom,
Where love fills the air and dispels all the gloom.
I will give you my love in the fields fresh and green,
The truest devotion that the world's ever seen.
Place me like a seal right over your heart,
A seal on your arm so we never will part.
For love is as strong and as powerful as death,
It burns like a fire with every single breath.
Many waters can't quench it, no floods drown the flame,
Forever, Deborah my Queen, I'll honor your name.
Make haste, my beloved, like a swift, gentle deer,
And stay in my arms through each passing year.
Bolingo na yo eleki vinyo ya malamu koleka, .
Mafuta ya nsolo kitoko, kitoko moko ya bonzambe boye.
Lokola liso oyo ezali kokola na kati ya banzubɛ, .
Ozali ntongo oyo mokili na ngai mobimba ekembisaka.
Hiver eleki, mbula nyonso esili, .
Bafololo ebimi, mpe mokolo ya sika ebandi.
Telema, bolingo na ngai ya solo, kitoko na ngai, .
Nsukansuka eleko na biso ya koyemba ebandi.
Chorus (Motó ya likambo ya ntina) .
Oh, Deborah, Mokonzi-mwasi na ngai, mwasi na ngai ya libala kitoko, .
Motema na ngai ezali mpenza na kimya pembeni na yo.
Liziba ya elanga oyo ekangami, liziba moko oyo ezali kopota mbangu polele, .
Nazali ya molingami na ngai, mpe azali kaka awa. Oyo ezali mosusu te kaka Deborah Rose Aggrey Mokonzi-mwasi na ngai kitoko.
Nasimbaki yo makasi mpe nalingaki kotika te, .
Na molili ya butu kino ntongo ekongenga.
Okangaki motema na ngai na miso kaka moko, .
Maloba na yo ezali lokola mafuta ya nzoi, mabina ya elengi mpe ya bule.
Yaka na elanga na ngai, biloko ya nsolo kitoko, .
Na yo pembeni na ngai, bomoi na ngai mobimba esili.
Ata na mpɔngi, motema na ngai etikalaka kolala mpɔngi, .
Mpo na lokito ya mongongo na yo mpe bilaka oyo tozali kosala.
Ozali kongɛnga lokola ntɔngɔ, kongɛnga lokola sanza, .
Peto lokola moi na molunge ya midi.
Makolo na yo ezali kitoko boni na sapato na yo, .
Ozali moto oyo molimo na ngai esengelaki kopona.
Tokende na bilanga ya vinyo mpe tótala banzete ya vinyo ezali kofungwama, .
Esika bolingo etondisaka mopepe mpe elongolaka molili nyonso.
Nakopesa yo bolingo na ngai na bilanga ya sika mpe ya vert, .
Dévotion ya solo oyo mokili emona nanu te.
Tia ngai lokola elembo kaka likolo ya motema na yo, .
Sceau na loboko na yo donc jamais tokokabwana.
Mpo bolingo ezali makasi mpe na nguya lokola liwa;
Ezali kopela lokola mɔtɔ na mpema mokomoko.
Mai mingi ekoki koboma yango te, mpela moko te ezali kozindisa mɔ́tɔ, .
Libela, Deborah na ngai, nakokumisa kombo na yo.
Sala mbangu, molingami na ngai Deborah Rose, Deborah Rose Aggrey, Deborah Rose Mokonzi-mwasi na ngai kitoko lokola ngando ya mbangu, ya malembe,
Mpe tikala na maboko na ngai na boumeli ya mbula nyonso oyo ezali koleka.